Boas-vindas à nossa casa nova

Cada vez que me perguntam minha profissão e eu respondo que sou tradutor, vêm logo a mesma surpresa e perguntas:

Todas as línguas?
Por que as traduções dos filmes são tão ruins?
Livros, assim?
Minha filha está estudando inglês, o senhor não podia dar umas traduções para ela fazer?
O senhor dá aulas?

Foi assim que começou o blogue, em 4 de novembro de 2006. O que você acaba de ler é um trecho do primeiro artigo que escrevi, num momento em que ainda nem pensava em convidar a Kelli para vir trabalhar comigo.  Em 2 de maio do ano seguinte, 2007, adicionei um contador, segundo o qual, cerca de 280.000 pessoas já vieram até aqui. A maioria veio por engano. Dizem meus contadores de visitas (há dois) que cerca de 80% dos visitantes fica aqui muito pouco, provavelmente porque não é o que esperavam. Muitos deles não sabem fazer pesquisa no Google, mas isso faz parte do folclore dos blogueiros.

Mesmo assim, 20% de 280.000 são 56.000 – o que me deixa muito satisfeito. Além disso, tem os que preferem ler via RSS ou viaTraduçãoViaVal, por exemplo, e que, por isso , não aparecem nesses contadores. É um bocado de visitas. Esses 56.000 representam o número de vistas, não pessoas diferentes, porque quem gosta, volta, volta e volta de novo. E, cada vez mais, esse pessoal comenta os artigos e, vez que outra, até discutem entre si.

Foi daqui, também, que nasceu a “Reunião na Sala 7″, que estamos revivendo agora. A Reunião é um evento grátis e a distância, onde se tratam assuntos estritamente profissionais, usando o sistema Aulavox www.aulavox.com, que nos é cedido também gratuitamente.

Foram mais de 700 artigos, mais de 200.000 palavras. Se você traduz profissionalmente, sabe o quanto de texto isso representa. E ainda tem as respostas que damos aos comentaristas. É uma barbaridade de texto e exigiu muito esforço. Mas valeu a pena e eu só lamento não ter começado antes.

Agora, nesta nova fase, vamos ter algumas surpresas para você. Espero que você e os outros leitores do blogue aprovem. Obrigado pela visita.

EN→PTBR |Tradutor profissional desde 1970.


22 Comentarios em "Boas-vindas à nossa casa nova"

  • Mariane Oliveira
    17/06/2010 (11:05 am)
    Responder

    Comigo acontece assim:
    Pessoa: O que você faz?
    Eu: Sou tradutora.
    Pessoa: Todas as línguas?
    Eu: Não, inglês e português.
    Pessoa responde uma variação de: Nossa, você deve ser bem fluente em inglês, né? / Nossa, sabe de tudo de inglês então, hein? / Nossa, seu inglês deve ser muito bom, né? / Nossa, você deve falar muito bem inglês, fala aí pra mim! (sendo essa última a minha preferida!)

    🙂

  • Karla
    07/02/2010 (3:57 pm)
    Responder

    Oi. Agradeço imenso por seu blog, a generosidade em postarem assuntos tão úteis e interessantes, a preocupação, sempre inteligentemente expressa, com modernidade e qualidade; assim como pela conferência da Sala 7. Só que, antes da mudança, recebia os posts na caixa de e-mail, o que não tem mais ocorrido. Gostaria de continuar a recebê-los. Um abraço, da Karla

    • danilo
      07/02/2010 (4:47 pm)
      Responder

      Sim, Karla, é uma das muitas coisas que está pendente ainda. Não pense que estou reclamando, porque mensagens como a sua só me dão prazer. Mas você não imagina a mão de obra que dá montar um treco desses.

      Isso porque paguei um profissional para fazer uma boa parte do serviço.

      Irra! Mas é gostoso, muito gostoso.

  • Martha Gouveia da Cruz
    01/02/2010 (11:18 am)
    Responder

    Parabéns Danilo e Kelli!

    Gostei muito do novo visual. 😉

    Abraços,

    P.S. – Não estou encontrando aquelas indicações de outros blogs e sites que tinha à direita no blog antigo…

    • danilo
      01/02/2010 (11:39 am)
      Responder

      Vai encontrar daqui a alguns dias, Martha. Ainda estamos montando a casa e tem muito por vir.

      Obrigado pela visita.

  • Camila
    01/02/2010 (10:49 am)
    Responder

    Parabéns, o blogue está lindo!
    Essa maravilha de conteúdo, nesse corpinho lindo, é pra casar!!!

    • danilo
      01/02/2010 (11:39 am)
      Responder

      Aí, Camila, não mexe com os meus hormônios!

  • Bete Köninger
    01/02/2010 (10:04 am)
    Responder

    Parabéns, Kelli e Danilo! O novo visual ficou ótimo: claro, bonito, convida à leitura. Gostei. Sempre bom passar por aqui, é uma injeção de energia para sobreviver à turbulência diária.

  • Liene
    31/01/2010 (5:49 pm)
    Responder

    Oi Danilo! Adorei participar da palestra do dia 28! Ainda entou “engatinhando” nesse universo da tradução. Você é a minha inspiração atualmente. Leio bastante, observo os comentários no seu blog e dos que participam, e procuro entender as opiniões de todos. Estou perto de me formar em Letras, Espanhol, e fico fascinada com a quantidade de textos que podemos traduzir e perceber que há espaço pra todo mundo. Mas eu quero mais que isso. Quero ter habilidade, especialização, qualidade de trabalho. E sei que, com a suas instruções aliadas às novidades que aparecem nesse universo, posso chegar lá. Buen trabajo! Buena suerte!

  • Mariana
    31/01/2010 (12:26 am)
    Responder

    Adorei a casa nova! Sou adepta do clean, por isso, muito me agradou. Conheci o blog por causa da palestra dada no evento da SBS deste ano. Aliás, ainda não sou blogeira. Além deste, visito o do meu irmão – que vale a pena dar uma olhada se for “bom garfo”: http://pimentanozeoleo.blogspot.com/. E vou contar um segredo: apesar de bacharel em tradução há quase quinze anos, só me tornei tradutora há alguns anos, quando perdi o medo do computador e descobri a deliciosa internet. Considero-me uma internauta novata e aproveito para descobrir mais depois que entrego meu filho aos prazeres do sono. Tenho aprendido muito com suas lições, mas talvez a mais valiosa seja a falta de fronteiras e a liberdade física de trabalho do tradutor.
    Parabéns e obrigada, Kelli e Danilo!

  • Gerlane
    30/01/2010 (11:10 pm)
    Responder

    Olá Danilo e Kelli.

    Estes dias o meu computador estava com problemas e fiquei sem internet, dessa forma, hoje, depois de tudo ok, vim correndo ver se havia alguma atualização aqui neste espaço. Fiquei intrigada porque não conseguia acessar o blog até alguns momentos atrás, e que grata surpresa ver as mudanças ocorridas aqui.Realmente muito bom!

    Fiquei apenas desapontada com o fato de não poder participar de nenhuma das duas reuniões na sala 7, por causa dos problemas citados acima,principalmente depois de tanto tempo esperando pelo retorno delas. Espero que haja outras oportunidades para participar.

    Abraços.

  • Lorena Leandro
    30/01/2010 (6:54 pm)
    Responder

    Que mais eu poderia dizer? A cara do blog está linda, mas o conteúdo é ainda melhor 😉

  • Moni
    30/01/2010 (4:27 pm)
    Responder

    Ano novo, casa nova. Ficou bem legal. Parabéns e muito suce$$o!

  • Raquel
    30/01/2010 (11:54 am)
    Responder

    Danilo,

    não conseguia acessar e pensei que alguém havia sequestrado seu blog. Parabéns!

    PS: Depois da fase de adaptação, trabalhar com o WordPress é tudibom!

  • Lúcia
    30/01/2010 (11:19 am)
    Responder

    Parabéns pelo blog, Danilo e Kelli. Está lindo! Passo sempre por aqui e suas dicas têm ajudado demais.
    A reunião da última 5a. feira foi ótima. Espero poder participar hoje à tarde.
    Quanto às perguntas sobre a profissão, já passei por um pouco de cada. E, em situações parecidas com aquelas que o Reginaldo conta, ao repetir: “Tradutora”, às vezes o “perguntante” faz cara de paisagem e diz: “Que interessante!”, me deixando a impressão de que não faz ideia do que estou falando.
    Um abraço.

  • Peterso Rissatti
    30/01/2010 (10:31 am)
    Responder

    Ficou bem bonito mesmo, meus caros. Parabéns pela nova casa (quando terá um open house?)

  • Reginaldo
    30/01/2010 (8:22 am)
    Responder

    Que boa surpresa num sábado de manhã conhecer o blogue novo, Danilo e Kelli. Parabéns e obrigado!

    Quanto às perguntas do início do artigo, reconheci várias e algumas me irritam bastante, mesmo imaginando que façamos algumas perguntas absurdas para profissionais de outras áreas também.
    Outra coisa que sempre acontece comigo, toda vez que estou passando meus dados para preenchimento de algum formulário, é NUNCA entenderem da primeira vez:

    — Profissão?
    — Tradutor.
    — Como?
    — Tra-du-tor!

    Parece que nunca ouviram falar de um tradutor!
    Abraços

    • kelli
      30/01/2010 (9:00 am)
      Responder

      Reginaldo, também acontece muito comigo. Confundem com produtora, principalmente, mas com qualquer outra coisa que soe “parecido” também. E a cara de espanto já nem surpreende mais.

  • Lota Moncada
    30/01/2010 (12:18 am)
    Responder

    Boa decisão sem dúvida! Mudar é sempre bom, e quando é para melhor (pelo menos 50% das vezes é!) nem se fala!
    Gosto muito do que escreve, e mais, de como o faz!
    Um abraço e obrigada por compartilhar generosamente conhecimento e experiência.

  • Felipe
    29/01/2010 (10:52 pm)
    Responder

    Estive na sala 7 ontem, foi muito boa a palestra. Melhor ainda foi como ficou o blog, já estava achando que minha conexão era a culpada, juro que até cheguei a dar uns murros na mesa. Agora tudo resolvido! Ah, e casquei o bico ao ler a segunda frase “Todas as línguas?”, já tive que respirar fundo muitas vezes antes de responder a essa pergunta. Abraço!

  • Marion L. Pfeffer
    29/01/2010 (9:23 pm)
    Responder

    Parabéns pela casa nova, Danilo! Achei que minha máquina estava com defeito, pois não conseguia acessar teu blog. Fi-lo satisfeita, agora.

    Um forte abraço,

    Marion

  • denise bottmann
    29/01/2010 (8:51 pm)
    Responder

    viva, parabéns, que lindo que está!!!


O que achou do artigo? Deixe seu comentário.

Pode publicar em html também