Embolou o Meio de Campo — Parte 2

Este texto é continuação deste aqui. Melhor ler o outro e os comentários, antes de prosseguir. Um texto breve, que tenho pouco tempo hoje.
Yves Champollion está tratando de resolver o problema de não se poder usar mais o Google Translate como auxiliar do Wordfast. Quando tiver alguma novidade, aviso.
Entretanto, cabe aqui alertar que o Wordfast NÃO envia nossas traduções para o Google Translate. Não tem como. Já achava que não, mas, antes de dizer alguma coisa aqui, perguntei na lista do WF e o próprio Yves me deu a resposta, além do Dominique Pivard, que é outro cara que sabe muito bem das coisas.
De onde é que o Google Translate pega material? Dos alinhamentos que eles fazem de documentos que encontram na Internet. Devem ter um alinhador monstro.
A outra ferramenta de tradução do Google, o Translator Toolkit é outra conversa — e sobre ela falamos outra hora.

EN→PTBR |Tradutor profissional desde 1970.


Sem comentarios em "Embolou o Meio de Campo — Parte 2"


    O que achou do artigo? Deixe seu comentário.

    Pode publicar em html também