Madame d’Anjou responde: diferença entre intérprete e tradutor

Tem lá, na minha página de recados do Orkut, alguém perguntando a diferença entre intérprete e tradutor. Boa pergunta. Nós, que sempre falamos mal da imprecisão terminológica dos outros, fazemos uma grande barafunda com nossa própria profissão.

Tradutor, por exemplo, pode ser usado especificamente para quem trabalha com texto, ou genericamente para incluir também os que trabalham com a língua falada. Já houve, entre os franceses, que propusesse translation como termo genérico, e traduction e interpretation para as duas vertentes da nossa profissão. Não pegou. Então, ficamos com um termo, tradutor, que, ao mesmo tempo, é gênero e espécie.

Mas o pior não é isso. O pessoal que fica naquelas cabines falando uma língua enquanto o orador fala outra, se intitula intérpretes e, de vez em quando, olham meio de cima os tradutores, quer dizer, a turma que trabalha com texto, como se fosse um tipo de arte menor. O livro do Ewandro sobre a profissão dele se chama sua majestade o intérprete, mas a lista de discussão que ele próprio criou se chama trad-sim, de tradução simultânea, termo que, aliás, aparece 285.000 no Google, contra 19.500 de interpretação simultânea. De qualquer maneira, parece que o simultânea é exclusivo deles. Curioso é que, quando eles cometem algum erro, é comum dizer que o intérprete traduziu errado.

Do lado da turma que trabalha com texto, como eu, a coisa talvez seja mais simples: para meu serviço, sempre vi e ouvi o termo tradutor. Mas é também comum dizerem que um de nós interpretou mal o original.

E nós reclamamos tanto da imprecisão do que traduzimos e interpretamos! Casa de ferreiro, espeto de pau.

Agora, que já respondi, posso apagar o recado.

Obrigado pela visita e té amanhã, que tem mais, se meu resfriado permitir. Estou gastando mais tempo assoando o nariz do que digitando.

Não se esqueça de dar um pulo na Aulavox para ver os cursos. O “Da Faculdade ao Mercado” é absolutamente grátis. Como é tudo a distância, não importa onde você esteja, nos estamos lá.

EN→PTBR |Tradutor profissional desde 1970.


Sem comentarios em "Madame d'Anjou responde: diferença entre intérprete e tradutor"


    O que achou do artigo? Deixe seu comentário.

    Pode publicar em html também