Madame d’Anjou responde: vale a pena se inscrever nos locais que prometem serviço a tradutores a troco de uma anuidade?

Há, na Web, vários locais que prometem serviço para tradutores a troco de uma anuidade. Como entrar no mercado de tradução está longe de ser coisa fácil, parecem ser um excelente investimento. Não é bem assim. Pode até ser, dependendo da sorte de cada um. Mas está longe de ser uma garantia de um futuro brilhante.

A maioria dos solicitantes é de agências que fazem leilão: quem cobra menos, leva. E, muitas delas, esperam pagar três centavos de dólar por palavra ou até menos, porque conhecem “Brazilian prices”. E tem, tem mesmo, que eu já vi, a turma que diz “my price is your price”, o que mais ou menos significa “o senhor paga quanto quer”. E competir com esse tipo de mendigo é impossível.

Com o dólar a menos de dois reais, três centavos não é grande coisa. Pode até ser mais do que se consegue no Brasil, à primeira vista. Por outro lado, se você levar em conta que lá fora se demora mais de um mês para pagar e receber dinheiro de fora custa caro e pode ser muito difícil, acaba valendo muito pouco. E tem, também, o risco de nem receber.

Tem havido muitas queixas de agências trapaceiras nesses lugares, gente que demora para pagar, cria caso e, muitas vezes, some de vez. Muitas dessas agências são pequenas empresas, mais aventuras que empresas, realmente, gente que aparece e desaparece sem deixar vestígios. Um ambiente muito perigoso, realmente. Jamais conceda muito crédito a um cliente desconhecido. Conheço gente que prestou serviços de cinco mil dólares a agências desconhecidas e acabaram a ver navios.

Também conheço gente que deu sorte: pegou alguma coisa no ProZ e vem vivendo modesta mais honestamente do que ganha por ali. Quer dizer, o resultado é imprevisível.

Pode até ser um investimento razoável, desde que você não fique esperando maravilhas e tome cuidado com os serviços que aceita. Antes de aceitar qualquer serviço, veja de que modo o cliente paga. Uma boa coisa a fazer é, também, e gastar um pouco a mais e se inscrever na lista TCR http://www.tcrlist.com/ , uma excelente fonte de informações sobre agências caloteiras. Há outras, mas essa, talvez até por ser paga, é a mais movimentada. A listinha auxiliar, na qual os participantes são inscritos, é uma excelente fonte de fofocas úteis sobre o mundo e o submundo da tradução. Tem lá uns caras paranóicos e intolerantes demais para o meu gosto, o que significa que tudo o que lá se diz deve digerido com muito cuidado.

Neste nosso mercado completamente desengonçado, é tudo um jogo e às vezes, um jogo perigoso.

EN→PTBR |Tradutor profissional desde 1970.


Sem comentarios em "Madame d'Anjou responde: vale a pena se inscrever nos locais que prometem serviço a tradutores a troco de uma anuidade?"


    O que achou do artigo? Deixe seu comentário.

    Pode publicar em html também