Monografia sobre Simultânea

Antonio Ayrton Simões Farias, intérprete de conferências mais conhecido como “Ayrton Farias” coloca à nossa disposição sua tese, O Mercado Brasileiro de Interpretação de Conferências e seu Ambiente de Negócios.

Trechinho:

“Muitas tendências passam a ser vistas com mais clareza, quanto às diferentes características avaliadas. Muitas delas já empiricamente esperadas como, por exemplo: o Gráfico 15 mostra que há mais mulheres que homens atuando como intérpretes de conferências (56% x 44%); o Gráfico 10 mostra que a maioria é formada por autônomos (94%). Porém, o dado mais significativo que mostra uma dimensão relativa da quantidade real de intérpretes de conferências está no Gráfico 8 – Relação Institucional dos Intérpretes no Brasil, que indica que 90% dos que responderam não estão vinculados às associações pioneiras (AIIC / APIC). Pela combinação dos dados reais referentes ao número de intérpretes filiados à APIC/AIIC e aplicando-se as porcentagens encontradas neste estudo, estima-se, por extrapolação, que existam aproximadamente 1000 intérpretes de conferências em todo o Brasil atualmente, 900 dos quais não estão filiados às associações supracitadas.

Dada a falta de dados sobre o mercado, uma fonte extraordinária de informações. É baixar e ler.

EN→PTBR |Tradutor profissional desde 1970.


2 Comentarios em "Monografia sobre Simultânea"

  • Ewandro
    15/05/2007 (2:38 pm)
    Responder

    Fiquei devendo ao Ayrton os meus comentários. Estou no meio da leitura, muito proveitosa, por sinal. Comento em seguida. Ficam, desde já, os agradecimentos por esse olhar objetivo sobre o nosso ofício. Ewandro

  • Anonymous
    11/05/2007 (3:43 am)
    Responder

    TKS, Ayrton.
    Stella


O que achou do artigo? Deixe seu comentário.

Pode publicar em html também