O cliente pede uma cotação e o que você faz?

Alguns clientes, como as editoras, têm uma tabela de preços e você pode aceitar ou rejeitar. Outros clientes, entretanto, não têm uma tabela e vão perguntar quanto você cobra. Esse é um momento crucial. Prepare-se para ele estabelecendo uma tabela de preços. Só você pode determinar quanto você vai cobrar. Muitos clientes têm um certo receio de perguntar quanto vai custar o serviço, mas você, como profissional não pode ter esses problemas. Se o cliente começar a dar voltinhas, assuma o comando e diga, com clareza, como funciona o serviço e quanto você cobra. Quer o cliente pergunte, quer você tome a iniciativa, é importante dar as condições de preço e pagamento com firmeza. Por exemplo:

Eu cobro com base no número de palavras do original. X centavos por palavra. Se o documento não tiver figuras, é só abrir no Word for Windows e ir no ferramentas, contar palavras, ver quantas palavras tem e multiplicar por [seu preço por palavra]. Podemos até ver isso agora, se o documento estiver aí à mão. Que tal? Sem compromisso, claro!

Fale com firmeza, não se acovarde, não se desculpe por seu preço. Não diga sabe, tivemos de dar um reajuste; o pessoal está cobrando X___; a tabela do sindicato é Y, mas a gente está cobrando um pouco menos, sabe como é, a situação não está boa para ninguém; posso fazer um precicinho camarada para vocês ____. Jamais diga que cobra menos do que os outros, jamais diga que foi forçado a aumentar os preços, jamais diga quanto os outros estão cobrando, jamais diga que quer cobrar “o justo”. Jamais descarregue a responsabilidade pelos preços nas costas dos outros. Esses modos de proceder demonstram que você está com medo. Percebendo que você está com medo, o cliente dá o bote e te arranca um desconto.

EN→PTBR |Tradutor profissional desde 1970.


2 Comentarios em "O cliente pede uma cotação e o que você faz?"

  • Danilo Nogueira
    21/03/2009 (10:24 pm)
    Responder

    Nathália, clique nos marcadores “iniciantes” e “principiantes” aqui ao lado, e vai encontrar algumas orientações úteis.

  • Nativi
    21/03/2009 (9:21 pm)
    Responder

    Olá, meu nome é Nathália, tenho 18 anos e estou quase me formando como professora de curso de inglês. Gostaria de entrar no meio da tradução porém não sei como me contatar com pessoas (pela internet) que necessitam desse tipo trabalho. Teria alguma forma de facilitar esse serviço?
    Obs.: adorei esse blog, já tirou muitas de minhas dúvidas.


O que achou do artigo? Deixe seu comentário.

Pode publicar em html também